当前位置:主页 > 产品展示 > 兰格精密泵 >

产品展示

Products Classification

【真人手机APP】部编版九年级上册课内古诗词汇总及赏析

  • 产品时间:2021-10-02 03:08
  • 价       格:

简要描述:部编版九年级上册课内古诗词汇总及赏析 (一)行路难·其一【唐】李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今何在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。【译文】金杯中的琼浆一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。 拔出宝剑环视四周,心里一片茫然。想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。...

详细介绍
本文摘要:部编版九年级上册课内古诗词汇总及赏析 (一)行路难·其一【唐】李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今何在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。【译文】金杯中的琼浆一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。 拔出宝剑环视四周,心里一片茫然。想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。

真人手机APP

部编版九年级上册课内古诗词汇总及赏析 (一)行路难·其一【唐】李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今何在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。【译文】金杯中的琼浆一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。

拔出宝剑环视四周,心里一片茫然。想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。遥想当年,姜太公磻溪垂钓,得遇重才的文王;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。

人生的门路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天。【创作配景】公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。

却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁倾轧,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋侪们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。

【主旨】抒发了作者怀才不遇的愤慨,也表达了作者人生前途充满乐观的豪爽气概。【注释】1.行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的琼浆。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。2.玉盘:精致的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,鲜味的食物。直:通“值”,价值。

3.投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。

茫然:无所适从。4.多岐路,今何在:岔道这么多,如今身在那边?歧:岔路。

安:那里。5.长风破浪:比喻实现政治理想。

会:当。6.云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆似乎出没在云雾之中。

济:渡。【赏析】诗的前四句写朋侪出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜款项,设下盛宴为之饯行。

“嗜酒见天真”的李白,要是在平时,因为这琼浆佳肴,再加上朋侪的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。然而,这一次他端起羽觞,却又把羽觞推开了;拿起筷子,却又把筷子撂下了。

他脱离座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。停、投、拔、顾四个一连的行动,形象地显示了心田的苦闷抑郁,情感的激荡变化。

接着两句紧承“心茫然”,正面写“行路难”。诗人用“冰塞川”、“雪满山”象征人生门路上的艰难险阻,具有比兴的意味。

一个怀有伟大政治理想的人物,在受诏入京、有幸靠近天子的时候,天子却不能任用,被“赐金还山”,变相撵出了长安,这正像是遇到了冰塞黄河、雪拥太行。可是,李白并不是那种软弱的性格,从“拔剑四顾”开始,就表现着不甘消沉,而要继续追求。“闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

”诗人在心境茫然之中,突然想到两位开始在政治上并不顺利,而最后终于大有作为的人物:一位是吕尚,九十岁在磻溪钓鱼,得遇文王;一位是伊尹,在受商汤聘前曾梦见自己乘舟绕日月而过。想到这两位历史人物的履历,又给诗人增加了信心。

“行路难,行路难,多歧路,今何在?”吕尚、伊尹的遇合,虽然增加了对未来的信心,但当他的思路回到眼前现实中来的时候,又再一次感应人生门路的艰难。离筵上瞻望前程,只觉前路崎岖,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在那里。

这是情感在尖锐庞大的矛盾中再一次盘旋。可是倔强而又自信的李白,决不愿在离筵上体现自己的气馁。他那种努力用世的强烈要求,终于使他再次挣脱了歧路彷徨的苦闷,唱出了充满信心与展望的强音:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海!”他相信只管前路障碍重重,但仍将会有一天要像南朝宋时宗悫(que)所说的那样,乘长风破万里浪,挂上云帆,横渡沧海,到达理想的彼岸。这首诗一共十四句,八十二个字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳荡纵横,具有长篇的气势格式。

其重要的原因之一,就在于它百步九折地展现了诗人情感的激荡起伏、庞大变化。诗的一开头,“金樽琼浆”,“玉盘珍羞”,让人感受似乎是一个欢喜的宴会,但紧接着“停杯投箸”、“拔剑四顾”两个细节,就显示了情感波涛的强烈打击。中间四句,刚刚慨叹“冰塞川”、“雪满山”,又恍然神游千载之上,好像看到了吕尚、伊尹由微贱而突然获得君主重用。诗人心理上的失望与希望、抑郁与追求,急遽变化交替。

“行路难,行路难,多歧路,今何在?”四句节奏短促、跳跃,完全是急切不安状态下的心田独白,逼肖地转达出进退失据而又要继续探索追求的庞大心理。末端二句,经由前面的重复盘旋以后,境界顿开,唱出了高昂乐观的调子,相信他自己的理想理想总有实现的一天。通过这样层层迭迭的情感起伏变化,既充实显示了黑暗污浊的政治现实对诗人的弘大理想理想的阻遏,反映了由此而引起的诗人心田的强烈苦闷、愤郁和不平,同时又突出体现了诗人的倔强、自信和他对理想的执着追求,展示了诗人力争从苦闷中挣脱出来的强大精神气力。(二)酬乐天扬州初逢席上见赠【唐】刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。【译文】巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷扬弃在那里。回抵家乡熟悉的人都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来纪念他们,而自己也成了神话中谁人烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。我如同一艘沉船,新贵们好比千帆竞渡,飞驰而过,又如一棵病树,眼前都是万木争春,生机盎然。

今天听到你为我歌颂的那一曲,就凭借这杯水酒重新振作起精神吧。【创作配景】此诗作于唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗赠与刘禹锡,刘禹锡写此诗作答。

【注释】(1)酬:答谢,这里是以相答的意思。(2)乐天:指白居易,字乐天。(3)巴山楚水:古时四川东下属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。

(4)二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才气回到京城,所以说23年。(5)弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。(6)闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。

三国曹魏末年,向秀的朋侪嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。厥后,向秀经由嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的纪念。序文中说:自己经由嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故纪念已死去的王叔文、柳宗元等人。

(8)怀旧:纪念故友。(7)翻似:倒似乎。

翻:副词,反而。(9)烂柯人:指晋人王质。

相传晋人王质上山砍柴,瞥见两个童子下棋,就停下寓目。等棋局终了,手中的斧把已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。

同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感伤。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。(10)长(zhǎng)精神:振作精神。

长:增长,振作。【赏析】《酬乐天扬州初逢席上见赠》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,体现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,讲明新事物必将取代往事物。

“乐天”,白居易的字。“见赠”指白居易赠给作者的诗,那首诗的最后两句说:“亦知合被才名折,二十三年折太多。

”刘禹锡的这首答谢诗就是从这里开头的:“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。”意思是他被贬低到巴山楚水这些荒芜的地域,二十三年就如同弃置在道旁一样。刘禹锡想革新时弊,遭到攻击,被贬到朗州(在今湖南省)、连州(在今广东省)、夔州(在今四川省)等地。

夔州属于古代巴国。朗州、连州等属于古代楚国。这些地域古代都很荒芜,所以用“巴山楚水凄凉地”来归纳综合。

“凄凉地”,指寥寂冷落的地域。这两句写出了作者恒久被贬的愤慨心情。贬谪到异地,空有纪念老朋侪的心情也无由晤面,一再吟诵《思旧赋》也没有用,所以说“空吟”。

写出了作者对旧友(王叔文)的纪念。“闻笛赋”,指向秀的《思旧赋》。

西晋时,向秀、吕安和嵇康是好朋侪,嵇康因不满其时掌握政权的司马氏团体而被杀。向秀很悲痛,一次他从嵇康的旧居途经,听到有人在吹笛子,笛声使他想起被杀害的挚友,就以悲愤的心情写了一篇《思旧赋》来悼念嵇康,从侧面显示出对时政的不满。

刘禹锡借这个典故寄托了他对因到场政治革新而被害致死的老友的纪念。“烂柯人”的典故见《述异记》,晋朝时有一位叫王质的人,有一天他到信安郡的石室山(今浙江省衢qú县)去打柴。

看到一童一叟在溪边大石上正在下围棋,于是把砍柴用的斧子放在溪边地上,驻足寓目。看了多时,童子说“你该回家了”,王质起身去拿斧子时,一看斧柄(柯)已经腐朽了,磨得尖锐的斧头也锈的凸凹不平了。王质很是奇怪。

回抵家里后,发现家乡已经大变样。无人认得他,提起的事,有几位老者,都说是几百年前的事了。原来王质石室山打柴误入仙境,遇到了神仙,仙界一日,人间百年作者借这个典故来比喻自己恒久贬谪在外,乍回京城乡,好像有隔世之感。

白居易的赠诗中有“举眼风景长寥寂,满朝官职独蹉跎”这样两句,意思是说同辈的人都升迁了,只有你在荒芜的地方寥寂地虚度了年华,颇为刘禹锡行侠仗义。对此,刘禹锡在酬诗中写道:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”刘禹锡以沉舟、病树比喻自己,虽然感应惆怅,却又相当之达观。沉舟侧畔,有千帆竞发;病树前头,正万木皆春。

他从白诗中翻出这二句,反而劝慰白居易不必为他的寥寂、蹉跎而忧伤,对世事的变迁和仕宦的升沉,体现出豁达的襟怀。这两句诗意又和白诗“命压人头不怎样”、“亦知合被才名折”相呼应,但其思想境界要比白诗高,意义也深刻得多了。二十三年的贬谪生活,并没有使他消沉颓唐。

正像他在另外的诗里所写的:“莫道桑榆晚,为霞犹满天。”他这棵病树仍然要重添精神,迎上春景。

“沉舟”二字形貌形象生动,深刻地反映了事物的变化生长纪律,因而成为广为传诵的名句。至今仍经常被人引用,并赋予它以新的意义,说明新事物必将取代往事物。(哲理)末尾两句又回到席上酬答赠言上来,意思是:“今天听到您唱的这支歌曲(指白居易赠给他的诗),就暂且凭借酒的气力,来增长我继续努力的精神吧!”诗人没有一味消沉下去,他笔锋一转,又相互劝慰,相互勉励了。

他对生活并未完全丧失信心。诗中虽然感伤很深,但读来给人的感受并不是消沉,相反却是振奋。

总体来说,诗的首联以伤感低落的情调,回首了诗人的贬谪生活。颔联,借用典故表示诗人被贬时间之长,表达了世态的变迁以及回归以后生疏而怅惘的心情。

颈联是全诗情感升华之处,也是传诵千古的警句。诗人把自己比作“沉舟”和“病树”,意思是自己虽屡遭贬低,新人辈出,却也令人欣慰,体现出他豁达的胸襟。尾联顺势点明晰酬答的题意,表达了诗人重新投入生活的意愿及坚韧不拔的意志。

全诗起伏跌宕,沉郁中见豪迈,是酬赠诗之上品!(三)水调歌头【宋】苏轼丙辰中秋,欢饮达旦,烂醉陶醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风回去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?人有离合悲欢,月有阴晴圆缺,此事古难全。希望人恒久,千里共婵娟。【译文】丙辰年的中秋节,兴奋地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)烂醉陶醉,写了这首(词),同时纪念(弟弟)子由。

明月从何时才有?端起羽觞来询问青天。不知道天上宫殿,今天晚上是哪年。我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的严寒。

起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。明月不应对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢?人有离合悲欢的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。希望亲人能平安康健,虽然相隔千里,也能共享这优美的月光。

【创作配景】这首词是公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋作者在密州时所作。词前的小序交待了写词的历程:“丙辰中秋,欢饮达旦,烂醉陶醉。作此篇,兼怀子由。

”苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见差别,自求外放,辗转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。

公元1074年(熙宁七年)苏轼差知密州。到密州后,这一愿望仍无法实现。公元1076年的中秋,皓月当空,银辉各处,词人与胞弟苏辙划分之后,已七年未得团聚。

现在,词人面临一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。【主题】这首词所体现的思想情感,原来甚为显着,苏轼因为政治处境的失意,以及和其弟苏辙的分别,中秋对月,不无抑郁惆怅之感。可是他没有陷在消极灰心的情绪中,旋即以超然达观的思想清除忧患,终于体现出对人间生活的热爱。

【赏析】此词是中秋望月怀人之作,上片望月,下片怀人。表达了对胞弟苏辙的无限纪念。词人运用形象描绘手法,勾勒出一种皓月当空、尤物千里、孤高旷远的境界气氛,反衬自己遣世独立的意绪和往昔的神话传说融合一处,在月的阴晴圆缺当中,渗进浓重的哲学意味,可以说是一首将自然和社会高度契合的感喟作品。

(四)月夜忆舍弟【唐代】杜甫戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是家乡明。有弟皆疏散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。

【译文】戍楼上的更鼓声隔绝了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。从今夜就进入了白露节气,月亮还是家乡的最明亮。

有兄弟却都疏散了,没有家无法探问生死。寄往洛阳城的家信经常不能送到,况且战乱频繁没有停止。【创作配景】这首诗是759年(乾元二年)秋杜甫在秦州所作。

这年九月,安史之乱,安禄山、史思明从范阳引兵南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南都处于战乱之中。其时,杜甫的几个弟弟正疏散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和忖量。

【思想情感】在安史之乱中,杜甫流离失所,备尝艰辛,既怀家愁,又忧国难,真是感伤万端。稍一触动,千头万绪便一齐从笔底流出,所以把常见的怀乡思亲的题材写得如此凄楚哀感,沉郁顿挫。【注释】1.舍弟:谦称自己的弟弟。

2.戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。

3.断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。4.边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天5.露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。6.有弟皆疏散,无家问死生:弟兄疏散,家园无存,相互间都无从得知死生的消息。

7.长:一直,总是。.达:到。8.况乃:况且是。未休兵:战争还没有竣事。

(五)长沙过贾谊宅【唐】 刘长卿三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

华文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂山河摇落处,怜君何事到天涯!【作者简介】刘长卿,唐代诗人,字文房,河间(今属河北)人,天宝(唐玄宗年号,742—756)进士,曾任长州县尉,因事下狱,两遭贬谪,量移睦州司马,官终随州刺史。诗多写政治失意之感,也有反映离乱之作,善于描绘自然景物,以五七言近体为主,尤长于五言,称为“五言长城”。有《刘随州诗集》。

【创作配景】此诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”。

第一次迁谪在公元758年(唐肃宗至德三年)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉;第二次在公元773年(唐代宗大历八年)至777年(大历十二年)间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。从这首诗所形貌的深秋情形来看,诗看成于诗人第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相切合。

在一个深秋的薄暮,诗人只身来到长沙贾谊的故宅。贾谊,是华文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。

后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。类似的遭遇,使刘长卿伤今怀古,感伤万千,而吟咏出这首律诗。

【译文】贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳徐徐斜倾。

华文帝重才恩义尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寥寂冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?【注释】1.贾谊:西华文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。2.谪宦:贬官。

栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。

3.楚客:漂泊在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。

4.华文:指华文帝。【赏析】这是一篇堪称唐诗精品的七律。

“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。”“三年谪宦”,只落得“万古”留悲,上下句意钩连相生,呼应紧凑,给人以抑郁极重的悲凉之感。“此”字,点出了“贾谊宅”。“栖迟”,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻贾谊的侘傺失意,是恰切的。

“楚客”,标举贾谊的身份。一个“悲”字,直贯篇末,奠基了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合贾谊的一生,也暗寓了刘长卿自己迁谪的悲苦运气。“秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

”颔联是围绕题中的“过”字展开形貌的。“秋草”,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片萧条冷落的景致,而在这样的气氛中,诗人还要去“独寻”,一种敬慕向慕、寥寂兴叹的心情,油然而生。寒林日斜,不仅是眼前所见,也是贾谊其时的实际处境,也正是李唐王朝危殆形势的写照。“华文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?”颈联从贾谊的见疏,隐隐联系到自己。

出句要注意一个“有道”,一个“犹”字。号称“有道”的华文帝,对贾谊尚且这样薄恩,那么,其时昏聩无能的唐代宗,对刘长卿固然更谈不上什么恩遇了;刘长卿的一贬再贬,迷恋崎岖,也就是一定的了。

这就是所谓“言外之意”。诗人将暗讽的笔触曲折地指向当今皇上,手法是相当高明的。接着,笔锋一转,写出了这一联的对句“湘水无情吊岂知”。

这也是颇得蕴藉之妙的。湘水无情,流去了几多年光。楚国的屈原哪能知道上百年后,贾谊会来到湘水之滨吊念自己;西汉的贾谊更想不到近千年后的刘长卿又会迎着萧瑟的秋风来凭吊自己的遗址。厥后者的心曲,恨不起昔人于地下来倾听,当世更没有人能明白。

诗人由衷地在寻求知音,那种抑郁无诉、徒呼负负的心境,描画得十分动情,十分真切。“寂寂山河摇落处,怜君何事到天涯!”尾联出句描画了作者独立风中的形象。

他在宅前彷徨,暮色更浓了,山河更趋寂静。一阵秋风掠过,黄叶纷纷飘落,在枯草上乱舞。

这幅荒村日暮图,正是刘长卿运动的典型情况。它象征着其时国家的衰败局势,与第四句的“日斜时”映衬照应,加重了诗篇的时代气息和情感色彩。

“君”,既指代贾谊,也指代刘长卿自己;“怜君”,不仅是怜人,更是怜己。“何事到天涯”,可见二人原本不应该流放到天涯。这里的弦外音是:我和您都是无罪的呵,为什么要受到这样严厉的处罚!这是对强加在他们身上的不合理现实的强烈控诉。

读着这故为设问的末端,好像看到了诗人抑制不住的泪水,听到了诗人一声声伤心哀惋的叹喟。诗人联系与贾谊遭贬的配合的遭遇,心理上更使眼中的景致充满凄凉零落之情。满腹怨言,对向来有秀士多遭不幸感伤系之,更是将自己和贾谊融为一体。

这首怀古诗外貌上咏的是昔人古事,实际上还是着眼于今人今事,字里行间到处有诗人的自我在,但这些又写得不那么露,而是很讲求蕴藉蕴藉的,诗人善于把自己的身世境遇、悲愁感兴,巧妙地联合到诗歌的形象中去,于曲折处微露讽世之意,给人以警醒的感受。(六)左迁至蓝关示侄孙湘【唐】韩愈一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。

欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

【译文】一篇谏书早晨上奏给天子,晚上就被贬官到路途遥远的潮阳去。想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。云彩横出于南山,我的家在那里?在白雪厚积的蓝田关外,马也愣住脚步。

知道你远道而来定会有所计划,正幸亏瘴江边收殓我的尸骨。【创作配景】唐元和十四年 (819年)正月,唐宪宗命阉人从凤翔府秘诀寺真身塔中将所谓的释迦文佛的一节指骨迎入宫廷供奉,并送往各寺庙,要官民敬香星期。时任刑部侍郎的韩愈看到这种信佛行为,便写了一篇《谏迎佛骨表》。

劝谏阻止唐宪宗,指出信佛对国家无益,而且自东汉以来信佛的天子都短命,效果惹恼了唐宪宗,韩愈险些被正法。经裴度等人说情,最后韩愈被贬为潮州刺史,责求克日上道。韩愈泰半生仕宦蹉跎,五十岁才因到场平淮而擢升刑部侍郎。

两年后又遭此难,情绪十分降低,满心委曲、愤慨、伤心。潮州州治潮阳在广东东部,距离其时的京师长安有千里之遥。

韩愈只身一人,匆匆上路,走到蓝田关口时,他的妻儿还没有赶到,只有他的侄孙子跟了上来,所以他写下这首诗。【注释】⑴左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州。

蓝关:在蓝田县南。《地理志》:“京兆府蓝田县有蓝田关。”湘:韩愈的侄孙韩湘,字北渚,韩愈之侄,韩老成的宗子,长庆三年(823年)进士,任大理丞。韩湘此时27岁,尚未录取第,远道赶来从韩愈南迁。

⑵一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。九重(chóng)天:古称天有九层,第九层最高,此指朝廷、天子。⑶路八千:泛指路途遥远。

八千,不是确数。⑷“欲为”二句:想替天子除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。弊事:政治上的毛病,指迎佛骨事。

肯:岂肯。衰朽(xiǔ):衰弱多病。惜残年:顾惜晚年的生命。圣明,指天子。

⑸秦岭:在蓝田县内东南。⑹“雪拥”句:立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感伤万分。拥:阻塞。

蓝关:蓝田关,今在陕西省蓝田县东南。马不前:古乐府《饮马长城窟行》:“驱马涉阴山,山高马不前。”⑺汝(rǔ):你,指韩湘。应有意:应知道我此去凶多吉少。

⑻“好收”句:意思是自己必死于潮州,向韩湘交待后事。瘴(zhàng)江:指岭南瘴气弥漫的江流。

瘴江边:指贬所潮州。⑼潮阳:今广东潮州潮安区。【赏析】本诗是唐代文学家韩愈在贬谪潮州途中创作的一首七律。

此诗抒发了作者心田郁愤以及前途未卜的感伤情绪。首联写因“一封(书)”而开罪被贬,“旦夕”而已,可知龙颜已震怒,一贬便离京城八千里之遥;颔联直书“除弊事”,申述自己忠而开罪和非罪远谪的愤慨;颈联即景抒情,既悲且壮;尾联抒英雄之志,表骨血之情,悲痛凄楚,溢于言表。

全诗熔叙事、写景、抒情为一炉,诗味浓郁,情感真切,对比鲜明,是韩诗七律中的精品。(七)咸阳城东楼⑴【唐】许浑一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲⑵。溪云初起日沉阁⑶,山雨欲来风满楼。

鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋⑷。行人莫问当年岁⑸,祖国东来渭水流⑹。【译文】登上百尺高楼,引我万里乡愁。

芦苇杨柳丛生,恰似家乡沙洲。乌云刚刚浮起在溪水边上,夕阳已经沉落楼阁后面。山雨即未来临,满楼风声飒飒。秦汉宫苑,一片荒芜。

鸟儿落入乱草之中,秋蝉鸣叫枯黄夜间。行人莫问当年富贵盛事,国都依旧,只见渭水不停东流。

【注释】⑴咸阳:今属陕西。咸阳旧城在西安市西北,汉时称长安,秦汉两朝在此建都。

隋朝时向东南移二十城建新城,即唐京师长安。唐代咸阳城隔渭水与新都长安相望。

⑵蒹葭:芦苇一类的水草。蒹,荻;葭,芦。

汀洲:水边之地为汀、水中之地为洲,这里指代诗人在江南的家乡。⑶“溪云”句:溪,指磻溪;阁,指慈福寺。

此句下作者自注:“南近磻溪,西对慈福寺阁。”⑷“鸟下”二句:夕照下,飞鸟下落至长着绿草的秦苑中,秋蝉也在挂着黄叶的汉宫中鸣叫着。⑸当年:一作“前朝”。行人:过客。

泛指古往今来征人游子,也包罗作者在内。⑹“祖国东来渭水流”:一作“渭水寒声昼夜流”,“声”一作“光”。祖国:指秦汉故都咸阳。东来:指诗人(不是渭水)自东边而来。

【创作配景】此诗约莫是许浑于唐宣宗大中三年(849年)任监察御史的时候所写。此时大唐王朝已经处于岌岌可危之际,政治很是糜烂,农民起义此起彼伏。

一个秋天的薄暮,诗人登上咸阳古城楼鉴赏风物,即兴写下了这首七律。【赏析】此诗首联扣题,抒情写景。“蒹葭”,暗用《诗经·国风·秦风·蒹葭》的诗意,表忖量心绪。诗人一登上咸阳高高的城楼,向南望去,远处烟笼蒹葭,雾罩杨柳,很像长江中的汀洲。

诗人游宦长安,远离家乡,一旦登临,思乡之情涌上心头。蒹葭杨柳,居然略类江南。万里之愁,正以乡思为始:“一上”讲明触发诗人情感时间之短瞬,“万里”则极言愁思空间之迢遥宽大,一个“愁”字,奠基了全诗的基调。笔触低落,景致凄迷,触景生情,苍凉伤感的情怀落笔即出,意远而势雄。

颔联写晚眺远景,寓意深远。诗人薄暮登上城楼,只见磻溪罩云,暮色迷茫,一轮红日渐薄远山,夕阳与慈福寺阁姿影相叠,好像靠近寺阁而落。就在这夕照图初展丽景之际,蓦然凉风突起,咸阳西楼马上沐浴在凄风之中,一场山雨眼看就要到了。

这是对自然景物的摹仿,也是对唐王朝日薄西山,危机四伏的消灭局势的形象化勾画,它淋漓尽致而又形象入神地传出了诗人“万里愁”的真实原因。云起日沉,雨来风满,动感明白;“风为雨头”,含蕴深刻。

此联常用来比喻重大事件发生前的紧张气氛,是千古传咏的名句。颈联写晚眺近景,虚实联合:山雨将到,鸟雀仓惶逃入各处绿芜、秋蝉悲鸣躲在黄叶高林,这些是诗人眼前的实景。但早已荡然无存的“秦苑”“汉宫”又给人无尽的遐想——禁苑深宫,现在绿芜各处,黄叶满林;唯有鸟雀和虫鸣,不识兴亡,依然如故。

历史的演进,王朝的更替,世事的变化沧桑,把诗人的愁怨从“万里”推向“千古”,以实景叠合虚景,吊古之情油然而生。尾联作结,融情于景。诗人最后感伤道:羁旅过客还是不要索问当年秦汉兴亡之事吧!我这次来祖国咸阳,连遗址都寻不着,只有渭水还像昔日一样长流不止而已。

“莫问”二字,并非劝诫之辞 ,实乃令人思索之语,它让读者从悲凉颓败的自然景物中钩沉历史的教训;一个“流”字,则表示出颓势难救的痛惜之情。渭水无语东流的情形中,融铸着诗人相思的忧愁和感古伤今的悲凉,委婉蕴藉,令人伤感。《咸阳城东楼》是唐代诗人许浑的作品。

此诗用云、日、风、雨层层推进,又以绿芜、黄叶来渲染,勾勒出一个萧条凄凉的意境,借秦苑、汉宫的疏弃,抒发了对家国衰败的无限感伤。全诗情景融会,景中寓情,诗人通过对景物的形貌,赋予抽象的情感以形体,在出现自然之景的同时又体现富厚的生活履历,以及对历史和现实的深刻思考。

景别致而凄美,情愁苦而悲怆,意蕴藉而苍凉,境雄阔而高远,神完气足,为唐人登临诗篇之佳作。(八)无题【唐】李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。【译文】晤面的时机真是难过,划分时更是藕断丝连,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,越发使人伤感。

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才气滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。

男子晚上长吟不寐,一定感应冷月侵人。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不行及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。

【注释】1.无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表现主题的题目时,常用“ 无题”作诗的标题。2.东风无力百花残:这里指百花干枯的暮春时节。

东风,东风。残,凋零。3.丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。

4.蜡炬:蜡烛。5.泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。6.晓镜:早晨梳妆照镜子。

镜,用作动词,照镜子的意思。7.云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。8.应觉:设想之词。9.月光寒:指夜渐深。

10.蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,指仙境。11.青鸟:神话中为西王母通报音讯的信使。12.殷勤:情谊恳切深厚。

【创作配景】在唐时,人们崇尚玄门,信奉道术。李商隐在十五六岁的时候,即被家人送往玉阳山学道。

其间与玉阳山灵都观女氏宋华阳相识相恋,但两人的情感却不能为外人明知,而作者的心内又奔涌着无法抑制的恋爱狂澜,因此他只能以诗记情,并隐其题,从而使诗显得既朦胧婉曲、又深情无限。(九)行香子【宋】秦观树绕乡村,水满陂塘。

倚东风、豪兴徜徉。小园几许,收尽春景。有桃花红,李花白,菜花黄。

远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗、流水桥旁。偶然乘兴、步过东冈。

正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。【译文】绿树绕着乡村,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。

小园很小,却收尽春景。桃花正红,李花雪白,菜花金黄。远远一带围墙,隐约有几间茅草屋。青色的旌旗在风中飞扬,小桥耸立在溪水旁。

偶然乘着游兴,走过东面的山冈。莺儿鸣啼,燕儿飞翔,蝶儿慌忙,一派大好春景。【注释】陂(bēi)塘:池塘。

徜(cháng)徉(yáng):自由自在往返地走动。飚(yáng):飞扬,飘扬。青旗:青色的酒幌子。

【创作配景】该词约莫作于作者创作早期的熙宁年间,其时作者家居,尚未出仕。在此期间作者也曾写过同类题材的《田居四首》等诗,也曾写过一些学习乡言土语的诗词。

【作者简介】秦观(1049年—1100年9月17日),淮南东路高邮人,字少游,一字太虚,别号邗沟居士,学者称其淮海居士。官至太学博士、国史馆编修。

一生崎岖,所写诗词,高古极重,寄托身世,感人至深。他长于议论,文丽思深,兼有诗、词、文赋和书法多方面的艺术才气,尤以婉约之词驰名于世。

著有《淮海集》40卷、《淮海词》(又名《淮海居士是非句》)3卷、《劝善录》、《逆旅集》等。为“苏门四学士”、“苏门六君子”之一。秦观是北宋文学史上的一位重要作家,被尊为婉约派一代词宗。

但在秦观现存的所有作品中,词只有三卷100多首,而诗有十四卷430多首,文则达三十卷共250多篇,诗文相加,其篇幅远远凌驾词若干倍。【赏析】《行香子·树绕乡村》,北宋词人秦观的词作。这首词以白描的手法、浅近的语言,勾勒出一幅春景妖冶、万物竞发的田园风景图。

上阕体现的是一处静态风物,主要是小园和种种色彩缤纷的春花。下阕则形貌流水青旗的农家乡院以及莺歌燕舞、蝶影翻飞的迷人春色。

上下两阕的风物合起来,便组成了一幅春意盎然的宋代农村画卷。它的奇特之处在于一反词人其他词中常有的哀怨情调,变为色彩鲜明,形象生动,从而写出了春天生机勃勃的情形,给人以轻松愉快的美的享受。(十)丑奴儿⑴·书博山道中壁⑵【宋】辛弃疾少年不识愁滋味⑶,爱上层楼。

爱上层楼,为赋新词强说愁⑷。现在识尽愁滋味⑸,欲说还休⑹。欲说还休,却道天凉好个秋。

【注释】⑴丑奴儿:词牌名。又名《采桑子》、《丑奴儿令》、《罗敷媚》、《罗敷艳歌》。唐教坊大曲有《杨下采桑》,是兼有歌舞的大曲。

南卓《羯鼓录》作《凉下采桑》,属“太簇角”。《丑奴儿》为双调小令,殆就大曲中截取一遍为之。《尊前集》注“羽调”,《张子野词》入“双调”。

四十四字,前后片各三平韵。别有添字格,两结句各添二字,两平韵,一叠韵。⑵博山:在今江西省广丰县西南。因状如庐山香炉峰,故名。

淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。⑶少年:指年轻的时候。

不识:不懂,不知道什么是。陈慥《无愁可解》:“光景百年,看便一世,生来不识愁味。

”⑷“为赋”句:为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。强(qiǎng),委曲地,硬要。⑸识尽:尝够,深深明白。

⑹欲说还(huán)休:心田有所挂念而不敢表达。李清照《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》词:“生怕闲愁暗恨,几多事欲说还休。”休,停止。

【译文】人幼年时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而委曲说愁。现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。

想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!【创作配景】此词是辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作,创作时间在宋孝宗淳熙八年(1181年)至宋光宗绍熙三年(1192年)间。辛弃疾在带湖居住期间,常到博山游览,博山风物优美,他却无心赏玩。眼看国是日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。【赏析】《丑奴儿·书博山道中壁》是宋代词人辛弃疾的词作。

此词通篇言愁,上片描绘出少年涉世未深却故作深沉的情态,下片写出满腹愁苦却无处倾诉的抑郁,通过“少年”时与“现在”的对比,表达了作者受压抑、遭倾轧、报国无门的痛苦之情。全词突出地渲染了一个“愁”字,以此作为贯串全篇的线索,构想精巧,情感真率而又委婉,言浅意深,令人回味无穷。(一)行路难·其一【唐】李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今何在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【译文】金杯中的琼浆一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。拔出宝剑环视四周,心里一片茫然。

想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。遥想当年,姜太公磻溪垂钓,得遇重才的文王;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。

人生的门路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天。【创作配景】公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁倾轧,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。

李白被逼出京,朋侪们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。【主旨】抒发了作者怀才不遇的愤慨,也表达了作者人生前途充满乐观的豪爽气概。

【注释】1.行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的琼浆。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。2.玉盘:精致的食具。珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,鲜味的食物。直:通“值”,价值。3.投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。茫然:无所适从。

4.多岐路,今何在:岔道这么多,如今身在那边?歧:岔路。安:那里。

5.长风破浪:比喻实现政治理想。会:当。6.云帆:高高的船帆。

船在海里航行,因天水相连,船帆似乎出没在云雾之中。济:渡。

【赏析】诗的前四句写朋侪出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜款项,设下盛宴为之饯行。“嗜酒见天真”的李白,要是在平时,因为这琼浆佳肴,再加上朋侪的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。

然而,这一次他端起羽觞,却又把羽觞推开了;拿起筷子,却又把筷子撂下了。他脱离座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。停、投、拔、顾四个一连的行动,形象地显示了心田的苦闷抑郁,情感的激荡变化。接着两句紧承“心茫然”,正面写“行路难”。

诗人用“冰塞川”、“雪满山”象征人生门路上的艰难险阻,具有比兴的意味。一个怀有伟大政治理想的人物,在受诏入京、有幸靠近天子的时候,天子却不能任用,被“赐金还山”,变相撵出了长安,这正像是遇到了冰塞黄河、雪拥太行。

可是,李白并不是那种软弱的性格,从“拔剑四顾”开始,就表现着不甘消沉,而要继续追求。“闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

”诗人在心境茫然之中,突然想到两位开始在政治上并不顺利,而最后终于大有作为的人物:一位是吕尚,九十岁在磻溪钓鱼,得遇文王;一位是伊尹,在受商汤聘前曾梦见自己乘舟绕日月而过。想到这两位历史人物的履历,又给诗人增加了信心。“行路难,行路难,多歧路,今何在?”吕尚、伊尹的遇合,虽然增加了对未来的信心,但当他的思路回到眼前现实中来的时候,又再一次感应人生门路的艰难。离筵上瞻望前程,只觉前路崎岖,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在那里。

这是情感在尖锐庞大的矛盾中再一次盘旋。可是倔强而又自信的李白,决不愿在离筵上体现自己的气馁。他那种努力用世的强烈要求,终于使他再次挣脱了歧路彷徨的苦闷,唱出了充满信心与展望的强音:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海!”他相信只管前路障碍重重,但仍将会有一天要像南朝宋时宗悫(que)所说的那样,乘长风破万里浪,挂上云帆,横渡沧海,到达理想的彼岸。

这首诗一共十四句,八十二个字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳荡纵横,具有长篇的气势格式。其重要的原因之一,就在于它百步九折地展现了诗人情感的激荡起伏、庞大变化。

诗的一开头,“金樽琼浆”,“玉盘珍羞”,让人感受似乎是一个欢喜的宴会,但紧接着“停杯投箸”、“拔剑四顾”两个细节,就显示了情感波涛的强烈打击。中间四句,刚刚慨叹“冰塞川”、“雪满山”,又恍然神游千载之上,好像看到了吕尚、伊尹由微贱而突然获得君主重用。诗人心理上的失望与希望、抑郁与追求,急遽变化交替。“行路难,行路难,多歧路,今何在?”四句节奏短促、跳跃,完全是急切不安状态下的心田独白,逼肖地转达出进退失据而又要继续探索追求的庞大心理。

末端二句,经由前面的重复盘旋以后,境界顿开,唱出了高昂乐观的调子,相信他自己的理想理想总有实现的一天。通过这样层层迭迭的情感起伏变化,既充实显示了黑暗污浊的政治现实对诗人的弘大理想理想的阻遏,反映了由此而引起的诗人心田的强烈苦闷、愤郁和不平,同时又突出体现了诗人的倔强、自信和他对理想的执着追求,展示了诗人力争从苦闷中挣脱出来的强大精神气力。

(二)酬乐天扬州初逢席上见赠【唐】刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

【译文】巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷扬弃在那里。回抵家乡熟悉的人都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来纪念他们,而自己也成了神话中谁人烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。我如同一艘沉船,新贵们好比千帆竞渡,飞驰而过,又如一棵病树,眼前都是万木争春,生机盎然。今天听到你为我歌颂的那一曲,就凭借这杯水酒重新振作起精神吧。

【创作配景】此诗作于唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗赠与刘禹锡,刘禹锡写此诗作答。【注释】(1)酬:答谢,这里是以相答的意思。

(2)乐天:指白居易,字乐天。(3)巴山楚水:古时四川东下属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。

(4)二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才气回到京城,所以说23年。(5)弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。(6)闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋侪嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。

厥后,向秀经由嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的纪念。序文中说:自己经由嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故纪念已死去的王叔文、柳宗元等人。

(8)怀旧:纪念故友。(7)翻似:倒似乎。

翻:副词,反而。(9)烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,瞥见两个童子下棋,就停下寓目。

等棋局终了,手中的斧把已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。

作者以此典故表达自己遭贬23年的感伤。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

(10)长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。【赏析】《酬乐天扬州初逢席上见赠》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,体现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,讲明新事物必将取代往事物。

“乐天”,白居易的字。“见赠”指白居易赠给作者的诗,那首诗的最后两句说:“亦知合被才名折,二十三年折太多。

”刘禹锡的这首答谢诗就是从这里开头的:“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。”意思是他被贬低到巴山楚水这些荒芜的地域,二十三年就如同弃置在道旁一样。刘禹锡想革新时弊,遭到攻击,被贬到朗州(在今湖南省)、连州(在今广东省)、夔州(在今四川省)等地。夔州属于古代巴国。

朗州、连州等属于古代楚国。这些地域古代都很荒芜,所以用“巴山楚水凄凉地”来归纳综合。“凄凉地”,指寥寂冷落的地域。

这两句写出了作者恒久被贬的愤慨心情。贬谪到异地,空有纪念老朋侪的心情也无由晤面,一再吟诵《思旧赋》也没有用,所以说“空吟”。写出了作者对旧友(王叔文)的纪念。

“闻笛赋”,指向秀的《思旧赋》。西晋时,向秀、吕安和嵇康是好朋侪,嵇康因不满其时掌握政权的司马氏团体而被杀。

向秀很悲痛,一次他从嵇康的旧居途经,听到有人在吹笛子,笛声使他想起被杀害的挚友,就以悲愤的心情写了一篇《思旧赋》来悼念嵇康,从侧面显示出对时政的不满。刘禹锡借这个典故寄托了他对因到场政治革新而被害致死的老友的纪念。“烂柯人”的典故见《述异记》,晋朝时有一位叫王质的人,有一天他到信安郡的石室山(今浙江省衢qú县)去打柴。

看到一童一叟在溪边大石上正在下围棋,于是把砍柴用的斧子放在溪边地上,驻足寓目。看了多时,童子说“你该回家了”,王质起身去拿斧子时,一看斧柄(柯)已经腐朽了,磨得尖锐的斧头也锈的凸凹不平了。王质很是奇怪。

回抵家里后,发现家乡已经大变样。无人认得他,提起的事,有几位老者,都说是几百年前的事了。

原来王质石室山打柴误入仙境,遇到了神仙,仙界一日,人间百年作者借这个典故来比喻自己恒久贬谪在外,乍回京城乡,好像有隔世之感。白居易的赠诗中有“举眼风景长寥寂,满朝官职独蹉跎”这样两句,意思是说同辈的人都升迁了,只有你在荒芜的地方寥寂地虚度了年华,颇为刘禹锡行侠仗义。对此,刘禹锡在酬诗中写道:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”刘禹锡以沉舟、病树比喻自己,虽然感应惆怅,却又相当之达观。

沉舟侧畔,有千帆竞发;病树前头,正万木皆春。他从白诗中翻出这二句,反而劝慰白居易不必为他的寥寂、蹉跎而忧伤,对世事的变迁和仕宦的升沉,体现出豁达的襟怀。

这两句诗意又和白诗“命压人头不怎样”、“亦知合被才名折”相呼应,但其思想境界要比白诗高,意义也深刻得多了。二十三年的贬谪生活,并没有使他消沉颓唐。

正像他在另外的诗里所写的:“莫道桑榆晚,为霞犹满天。”他这棵病树仍然要重添精神,迎上春景。

“沉舟”二字形貌形象生动,深刻地反映了事物的变化生长纪律,因而成为广为传诵的名句。至今仍经常被人引用,并赋予它以新的意义,说明新事物必将取代往事物。

(哲理)末尾两句又回到席上酬答赠言上来,意思是:“今天听到您唱的这支歌曲(指白居易赠给他的诗),就暂且凭借酒的气力,来增长我继续努力的精神吧!”诗人没有一味消沉下去,他笔锋一转,又相互劝慰,相互勉励了。他对生活并未完全丧失信心。诗中虽然感伤很深,但读来给人的感受并不是消沉,相反却是振奋。总体来说,诗的首联以伤感低落的情调,回首了诗人的贬谪生活。

颔联,借用典故表示诗人被贬时间之长,表达了世态的变迁以及回归以后生疏而怅惘的心情。颈联是全诗情感升华之处,也是传诵千古的警句。诗人把自己比作“沉舟”和“病树”,意思是自己虽屡遭贬低,新人辈出,却也令人欣慰,体现出他豁达的胸襟。

尾联顺势点明晰酬答的题意,表达了诗人重新投入生活的意愿及坚韧不拔的意志。全诗起伏跌宕,沉郁中见豪迈,是酬赠诗之上品!(三)水调歌头【宋】苏轼丙辰中秋,欢饮达旦,烂醉陶醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有,把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风回去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?人有离合悲欢,月有阴晴圆缺,此事古难全。希望人恒久,千里共婵娟。

【译文】丙辰年的中秋节,兴奋地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)烂醉陶醉,写了这首(词),同时纪念(弟弟)子由。明月从何时才有?端起羽觞来询问青天。不知道天上宫殿,今天晚上是哪年。我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的严寒。

起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。

明月不应对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢?人有离合悲欢的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。希望亲人能平安康健,虽然相隔千里,也能共享这优美的月光。

【创作配景】这首词是公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋作者在密州时所作。词前的小序交待了写词的历程:“丙辰中秋,欢饮达旦,烂醉陶醉。作此篇,兼怀子由。”苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见差别,自求外放,辗转在各地为官。

真人app游戏

他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。公元1074年(熙宁七年)苏轼差知密州。

到密州后,这一愿望仍无法实现。公元1076年的中秋,皓月当空,银辉各处,词人与胞弟苏辙划分之后,已七年未得团聚。

现在,词人面临一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。【主题】这首词所体现的思想情感,原来甚为显着,苏轼因为政治处境的失意,以及和其弟苏辙的分别,中秋对月,不无抑郁惆怅之感。

可是他没有陷在消极灰心的情绪中,旋即以超然达观的思想清除忧患,终于体现出对人间生活的热爱。【赏析】此词是中秋望月怀人之作,上片望月,下片怀人。表达了对胞弟苏辙的无限纪念。

词人运用形象描绘手法,勾勒出一种皓月当空、尤物千里、孤高旷远的境界气氛,反衬自己遣世独立的意绪和往昔的神话传说融合一处,在月的阴晴圆缺当中,渗进浓重的哲学意味,可以说是一首将自然和社会高度契合的感喟作品。(四)月夜忆舍弟【唐代】杜甫戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是家乡明。

有弟皆疏散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。【译文】戍楼上的更鼓声隔绝了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。

从今夜就进入了白露节气,月亮还是家乡的最明亮。有兄弟却都疏散了,没有家无法探问生死。寄往洛阳城的家信经常不能送到,况且战乱频繁没有停止。【创作配景】这首诗是759年(乾元二年)秋杜甫在秦州所作。

这年九月,安史之乱,安禄山、史思明从范阳引兵南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南都处于战乱之中。其时,杜甫的几个弟弟正疏散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和忖量。【思想情感】在安史之乱中,杜甫流离失所,备尝艰辛,既怀家愁,又忧国难,真是感伤万端。稍一触动,千头万绪便一齐从笔底流出,所以把常见的怀乡思亲的题材写得如此凄楚哀感,沉郁顿挫。

【注释】1.舍弟:谦称自己的弟弟。2.戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。

3.断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。4.边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天5.露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。

6.有弟皆疏散,无家问死生:弟兄疏散,家园无存,相互间都无从得知死生的消息。7.长:一直,总是。

.达:到。8.况乃:况且是。未休兵:战争还没有竣事。

(五)长沙过贾谊宅【唐】 刘长卿三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。华文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂山河摇落处,怜君何事到天涯!【作者简介】刘长卿,唐代诗人,字文房,河间(今属河北)人,天宝(唐玄宗年号,742—756)进士,曾任长州县尉,因事下狱,两遭贬谪,量移睦州司马,官终随州刺史。

诗多写政治失意之感,也有反映离乱之作,善于描绘自然景物,以五七言近体为主,尤长于五言,称为“五言长城”。有《刘随州诗集》。

【创作配景】此诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”。第一次迁谪在公元758年(唐肃宗至德三年)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉;第二次在公元773年(唐代宗大历八年)至777年(大历十二年)间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。

从这首诗所形貌的深秋情形来看,诗看成于诗人第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相切合。在一个深秋的薄暮,诗人只身来到长沙贾谊的故宅。贾谊,是华文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。

后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。类似的遭遇,使刘长卿伤今怀古,感伤万千,而吟咏出这首律诗。【译文】贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。

我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳徐徐斜倾。华文帝重才恩义尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寥寂冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?【注释】1.贾谊:西华文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。

2.谪宦:贬官。栖迟:淹留。

像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。3.楚客:漂泊在楚地的客居,指贾谊。

长沙旧属楚地,故有此称。4.华文:指华文帝。

【赏析】这是一篇堪称唐诗精品的七律。“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。”“三年谪宦”,只落得“万古”留悲,上下句意钩连相生,呼应紧凑,给人以抑郁极重的悲凉之感。

“此”字,点出了“贾谊宅”。“栖迟”,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻贾谊的侘傺失意,是恰切的。“楚客”,标举贾谊的身份。

一个“悲”字,直贯篇末,奠基了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合贾谊的一生,也暗寓了刘长卿自己迁谪的悲苦运气。“秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。”颔联是围绕题中的“过”字展开形貌的。

“秋草”,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片萧条冷落的景致,而在这样的气氛中,诗人还要去“独寻”,一种敬慕向慕、寥寂兴叹的心情,油然而生。寒林日斜,不仅是眼前所见,也是贾谊其时的实际处境,也正是李唐王朝危殆形势的写照。“华文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?”颈联从贾谊的见疏,隐隐联系到自己。

出句要注意一个“有道”,一个“犹”字。号称“有道”的华文帝,对贾谊尚且这样薄恩,那么,其时昏聩无能的唐代宗,对刘长卿固然更谈不上什么恩遇了;刘长卿的一贬再贬,迷恋崎岖,也就是一定的了。这就是所谓“言外之意”。

诗人将暗讽的笔触曲折地指向当今皇上,手法是相当高明的。接着,笔锋一转,写出了这一联的对句“湘水无情吊岂知”。这也是颇得蕴藉之妙的。湘水无情,流去了几多年光。

楚国的屈原哪能知道上百年后,贾谊会来到湘水之滨吊念自己;西汉的贾谊更想不到近千年后的刘长卿又会迎着萧瑟的秋风来凭吊自己的遗址。厥后者的心曲,恨不起昔人于地下来倾听,当世更没有人能明白。

诗人由衷地在寻求知音,那种抑郁无诉、徒呼负负的心境,描画得十分动情,十分真切。“寂寂山河摇落处,怜君何事到天涯!”尾联出句描画了作者独立风中的形象。他在宅前彷徨,暮色更浓了,山河更趋寂静。

一阵秋风掠过,黄叶纷纷飘落,在枯草上乱舞。这幅荒村日暮图,正是刘长卿运动的典型情况。它象征着其时国家的衰败局势,与第四句的“日斜时”映衬照应,加重了诗篇的时代气息和情感色彩。“君”,既指代贾谊,也指代刘长卿自己;“怜君”,不仅是怜人,更是怜己。

“何事到天涯”,可见二人原本不应该流放到天涯。这里的弦外音是:我和您都是无罪的呵,为什么要受到这样严厉的处罚!这是对强加在他们身上的不合理现实的强烈控诉。读着这故为设问的末端,好像看到了诗人抑制不住的泪水,听到了诗人一声声伤心哀惋的叹喟。

诗人联系与贾谊遭贬的配合的遭遇,心理上更使眼中的景致充满凄凉零落之情。满腹怨言,对向来有秀士多遭不幸感伤系之,更是将自己和贾谊融为一体。这首怀古诗外貌上咏的是昔人古事,实际上还是着眼于今人今事,字里行间到处有诗人的自我在,但这些又写得不那么露,而是很讲求蕴藉蕴藉的,诗人善于把自己的身世境遇、悲愁感兴,巧妙地联合到诗歌的形象中去,于曲折处微露讽世之意,给人以警醒的感受。

(六)左迁至蓝关示侄孙湘【唐】韩愈一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。【译文】一篇谏书早晨上奏给天子,晚上就被贬官到路途遥远的潮阳去。想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。

云彩横出于南山,我的家在那里?在白雪厚积的蓝田关外,马也愣住脚步。知道你远道而来定会有所计划,正幸亏瘴江边收殓我的尸骨。【创作配景】唐元和十四年 (819年)正月,唐宪宗命阉人从凤翔府秘诀寺真身塔中将所谓的释迦文佛的一节指骨迎入宫廷供奉,并送往各寺庙,要官民敬香星期。

时任刑部侍郎的韩愈看到这种信佛行为,便写了一篇《谏迎佛骨表》。劝谏阻止唐宪宗,指出信佛对国家无益,而且自东汉以来信佛的天子都短命,效果惹恼了唐宪宗,韩愈险些被正法。经裴度等人说情,最后韩愈被贬为潮州刺史,责求克日上道。韩愈泰半生仕宦蹉跎,五十岁才因到场平淮而擢升刑部侍郎。

两年后又遭此难,情绪十分降低,满心委曲、愤慨、伤心。潮州州治潮阳在广东东部,距离其时的京师长安有千里之遥。

韩愈只身一人,匆匆上路,走到蓝田关口时,他的妻儿还没有赶到,只有他的侄孙子跟了上来,所以他写下这首诗。【注释】⑴左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州。

蓝关:在蓝田县南。《地理志》:“京兆府蓝田县有蓝田关。”湘:韩愈的侄孙韩湘,字北渚,韩愈之侄,韩老成的宗子,长庆三年(823年)进士,任大理丞。

韩湘此时27岁,尚未录取第,远道赶来从韩愈南迁。⑵一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。

朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。九重(chóng)天:古称天有九层,第九层最高,此指朝廷、天子。

⑶路八千:泛指路途遥远。八千,不是确数。⑷“欲为”二句:想替天子除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。

弊事:政治上的毛病,指迎佛骨事。肯:岂肯。衰朽(xiǔ):衰弱多病。

惜残年:顾惜晚年的生命。圣明,指天子。⑸秦岭:在蓝田县内东南。

⑹“雪拥”句:立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感伤万分。拥:阻塞。蓝关:蓝田关,今在陕西省蓝田县东南。

马不前:古乐府《饮马长城窟行》:“驱马涉阴山,山高马不前。”⑺汝(rǔ):你,指韩湘。

应有意:应知道我此去凶多吉少。⑻“好收”句:意思是自己必死于潮州,向韩湘交待后事。

瘴(zhàng)江:指岭南瘴气弥漫的江流。瘴江边:指贬所潮州。⑼潮阳:今广东潮州潮安区。

【赏析】本诗是唐代文学家韩愈在贬谪潮州途中创作的一首七律。此诗抒发了作者心田郁愤以及前途未卜的感伤情绪。

首联写因“一封(书)”而开罪被贬,“旦夕”而已,可知龙颜已震怒,一贬便离京城八千里之遥;颔联直书“除弊事”,申述自己忠而开罪和非罪远谪的愤慨;颈联即景抒情,既悲且壮;尾联抒英雄之志,表骨血之情,悲痛凄楚,溢于言表。全诗熔叙事、写景、抒情为一炉,诗味浓郁,情感真切,对比鲜明,是韩诗七律中的精品。(七)咸阳城东楼⑴【唐】许浑一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲⑵。溪云初起日沉阁⑶,山雨欲来风满楼。

鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋⑷。行人莫问当年岁⑸,祖国东来渭水流⑹。

【译文】登上百尺高楼,引我万里乡愁。芦苇杨柳丛生,恰似家乡沙洲。乌云刚刚浮起在溪水边上,夕阳已经沉落楼阁后面。山雨即未来临,满楼风声飒飒。

秦汉宫苑,一片荒芜。鸟儿落入乱草之中,秋蝉鸣叫枯黄夜间。

行人莫问当年富贵盛事,国都依旧,只见渭水不停东流。【注释】⑴咸阳:今属陕西。咸阳旧城在西安市西北,汉时称长安,秦汉两朝在此建都。

隋朝时向东南移二十城建新城,即唐京师长安。唐代咸阳城隔渭水与新都长安相望。

⑵蒹葭:芦苇一类的水草。蒹,荻;葭,芦。汀洲:水边之地为汀、水中之地为洲,这里指代诗人在江南的家乡。

⑶“溪云”句:溪,指磻溪;阁,指慈福寺。此句下作者自注:“南近磻溪,西对慈福寺阁。

”⑷“鸟下”二句:夕照下,飞鸟下落至长着绿草的秦苑中,秋蝉也在挂着黄叶的汉宫中鸣叫着。⑸当年:一作“前朝”。行人:过客。

泛指古往今来征人游子,也包罗作者在内。⑹“祖国东来渭水流”:一作“渭水寒声昼夜流”,“声”一作“光”。祖国:指秦汉故都咸阳。

东来:指诗人(不是渭水)自东边而来。【创作配景】此诗约莫是许浑于唐宣宗大中三年(849年)任监察御史的时候所写。此时大唐王朝已经处于岌岌可危之际,政治很是糜烂,农民起义此起彼伏。

一个秋天的薄暮,诗人登上咸阳古城楼鉴赏风物,即兴写下了这首七律。【赏析】此诗首联扣题,抒情写景。“蒹葭”,暗用《诗经·国风·秦风·蒹葭》的诗意,表忖量心绪。诗人一登上咸阳高高的城楼,向南望去,远处烟笼蒹葭,雾罩杨柳,很像长江中的汀洲。

诗人游宦长安,远离家乡,一旦登临,思乡之情涌上心头。蒹葭杨柳,居然略类江南。

万里之愁,正以乡思为始:“一上”讲明触发诗人情感时间之短瞬,“万里”则极言愁思空间之迢遥宽大,一个“愁”字,奠基了全诗的基调。笔触低落,景致凄迷,触景生情,苍凉伤感的情怀落笔即出,意远而势雄。颔联写晚眺远景,寓意深远。

诗人薄暮登上城楼,只见磻溪罩云,暮色迷茫,一轮红日渐薄远山,夕阳与慈福寺阁姿影相叠,好像靠近寺阁而落。就在这夕照图初展丽景之际,蓦然凉风突起,咸阳西楼马上沐浴在凄风之中,一场山雨眼看就要到了。这是对自然景物的摹仿,也是对唐王朝日薄西山,危机四伏的消灭局势的形象化勾画,它淋漓尽致而又形象入神地传出了诗人“万里愁”的真实原因。

云起日沉,雨来风满,动感明白;“风为雨头”,含蕴深刻。此联常用来比喻重大事件发生前的紧张气氛,是千古传咏的名句。颈联写晚眺近景,虚实联合:山雨将到,鸟雀仓惶逃入各处绿芜、秋蝉悲鸣躲在黄叶高林,这些是诗人眼前的实景。但早已荡然无存的“秦苑”“汉宫”又给人无尽的遐想——禁苑深宫,现在绿芜各处,黄叶满林;唯有鸟雀和虫鸣,不识兴亡,依然如故。

历史的演进,王朝的更替,世事的变化沧桑,把诗人的愁怨从“万里”推向“千古”,以实景叠合虚景,吊古之情油然而生。尾联作结,融情于景。诗人最后感伤道:羁旅过客还是不要索问当年秦汉兴亡之事吧!我这次来祖国咸阳,连遗址都寻不着,只有渭水还像昔日一样长流不止而已。

“莫问”二字,并非劝诫之辞 ,实乃令人思索之语,它让读者从悲凉颓败的自然景物中钩沉历史的教训;一个“流”字,则表示出颓势难救的痛惜之情。渭水无语东流的情形中,融铸着诗人相思的忧愁和感古伤今的悲凉,委婉蕴藉,令人伤感。

《咸阳城东楼》是唐代诗人许浑的作品。此诗用云、日、风、雨层层推进,又以绿芜、黄叶来渲染,勾勒出一个萧条凄凉的意境,借秦苑、汉宫的疏弃,抒发了对家国衰败的无限感伤。

全诗情景融会,景中寓情,诗人通过对景物的形貌,赋予抽象的情感以形体,在出现自然之景的同时又体现富厚的生活履历,以及对历史和现实的深刻思考。景别致而凄美,情愁苦而悲怆,意蕴藉而苍凉,境雄阔而高远,神完气足,为唐人登临诗篇之佳作。

(八)无题【唐】李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。【译文】晤面的时机真是难过,划分时更是藕断丝连,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,越发使人伤感。

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才气滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。

男子晚上长吟不寐,一定感应冷月侵人。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不行及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。【注释】1.无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表现主题的题目时,常用“ 无题”作诗的标题。

2.东风无力百花残:这里指百花干枯的暮春时节。东风,东风。残,凋零。3.丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。

4.蜡炬:蜡烛。5.泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。6.晓镜:早晨梳妆照镜子。

镜,用作动词,照镜子的意思。7.云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。8.应觉:设想之词。9.月光寒:指夜渐深。

10.蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,指仙境。11.青鸟:神话中为西王母通报音讯的信使。

12.殷勤:情谊恳切深厚。【创作配景】在唐时,人们崇尚玄门,信奉道术。

李商隐在十五六岁的时候,即被家人送往玉阳山学道。其间与玉阳山灵都观女氏宋华阳相识相恋,但两人的情感却不能为外人明知,而作者的心内又奔涌着无法抑制的恋爱狂澜,因此他只能以诗记情,并隐其题,从而使诗显得既朦胧婉曲、又深情无限。(九)行香子【宋】秦观树绕乡村,水满陂塘。

倚东风、豪兴徜徉。小园几许,收尽春景。有桃花红,李花白,菜花黄。

远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗、流水桥旁。偶然乘兴、步过东冈。

正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。【译文】绿树绕着乡村,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。小园很小,却收尽春景。

桃花正红,李花雪白,菜花金黄。远远一带围墙,隐约有几间茅草屋。青色的旌旗在风中飞扬,小桥耸立在溪水旁。

偶然乘着游兴,走过东面的山冈。莺儿鸣啼,燕儿飞翔,蝶儿慌忙,一派大好春景。

【注释】陂(bēi)塘:池塘。徜(cháng)徉(yáng):自由自在往返地走动。飚(yáng):飞扬,飘扬。青旗:青色的酒幌子。

【创作配景】该词约莫作于作者创作早期的熙宁年间,其时作者家居,尚未出仕。在此期间作者也曾写过同类题材的《田居四首》等诗,也曾写过一些学习乡言土语的诗词。【作者简介】秦观(1049年—1100年9月17日),淮南东路高邮人,字少游,一字太虚,别号邗沟居士,学者称其淮海居士。

官至太学博士、国史馆编修。一生崎岖,所写诗词,高古极重,寄托身世,感人至深。他长于议论,文丽思深,兼有诗、词、文赋和书法多方面的艺术才气,尤以婉约之词驰名于世。

著有《淮海集》40卷、《淮海词》(又名《淮海居士是非句》)3卷、《劝善录》、《逆旅集》等。为“苏门四学士”、“苏门六君子”之一。秦观是北宋文学史上的一位重要作家,被尊为婉约派一代词宗。

但在秦观现存的所有作品中,词只有三卷100多首,而诗有十四卷430多首,文则达三十卷共250多篇,诗文相加,其篇幅远远凌驾词若干倍。【赏析】《行香子·树绕乡村》,北宋词人秦观的词作。

这首词以白描的手法、浅近的语言,勾勒出一幅春景妖冶、万物竞发的田园风景图。上阕体现的是一处静态风物,主要是小园和种种色彩缤纷的春花。下阕则形貌流水青旗的农家乡院以及莺歌燕舞、蝶影翻飞的迷人春色。上下两阕的风物合起来,便组成了一幅春意盎然的宋代农村画卷。

它的奇特之处在于一反词人其他词中常有的哀怨情调,变为色彩鲜明,形象生动,从而写出了春天生机勃勃的情形,给人以轻松愉快的美的享受。(十)丑奴儿⑴·书博山道中壁⑵【宋】辛弃疾少年不识愁滋味⑶,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁⑷。现在识尽愁滋味⑸,欲说还休⑹。

欲说还休,却道天凉好个秋。【注释】⑴丑奴儿:词牌名。又名《采桑子》、《丑奴儿令》、《罗敷媚》、《罗敷艳歌》。

唐教坊大曲有《杨下采桑》,是兼有歌舞的大曲。南卓《羯鼓录》作《凉下采桑》,属“太簇角”。《丑奴儿》为双调小令,殆就大曲中截取一遍为之。

《尊前集》注“羽调”,《张子野词》入“双调”。四十四字,前后片各三平韵。

别有添字格,两结句各添二字,两平韵,一叠韵。⑵博山:在今江西省广丰县西南。因状如庐山香炉峰,故名。

淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。⑶少年:指年轻的时候。不识:不懂,不知道什么是。陈慥《无愁可解》:“光景百年,看便一世,生来不识愁味。

”⑷“为赋”句:为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。强(qiǎng),委曲地,硬要。

⑸识尽:尝够,深深明白。⑹欲说还(huán)休:心田有所挂念而不敢表达。李清照《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》词:“生怕闲愁暗恨,几多事欲说还休。

”休,停止。【译文】人幼年时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。

喜欢登高远望,为写一首新词无愁而委曲说愁。现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!【创作配景】此词是辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作,创作时间在宋孝宗淳熙八年(1181年)至宋光宗绍熙三年(1192年)间。

辛弃疾在带湖居住期间,常到博山游览,博山风物优美,他却无心赏玩。眼看国是日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。【赏析】《丑奴儿·书博山道中壁》是宋代词人辛弃疾的词作。

此词通篇言愁,上片描绘出少年涉世未深却故作深沉的情态,下片写出满腹愁苦却无处倾诉的抑郁,通过“少年”时与“现在”的对比,表达了作者受压抑、遭倾轧、报国无门的痛苦之情。全词突出地渲染了一个“愁”字,以此作为贯串全篇的线索,构想精巧,情感真率而又委婉,言浅意深,令人回味无穷。


本文关键词:真人手机APP,【,真人,手机,APP,】,部,编版,九年级,上册,部

本文来源:真人app-www.zigongtk.com

 


产品咨询

留言框

  • 产品:

  • 留言内容:

  • 您的单位:

  • 您的姓名:

  • 联系电话:

  • 常用邮箱:

  • 详细地址:


推荐产品

Copyright © 2004-2021 www.zigongtk.com. 真人app科技 版权所有 备案号:ICP备39447808号-3

在线客服 联系方式 二维码

服务热线

058-624936802

扫一扫,关注我们